General Terms of Service


These terms of service apply to legal services provided by Attorneys-at-Law TRUST Oy (“TRUST”) to its client (“Client”) agreed upon on or after 1 January 2015 (“Services”).

By giving TRUST an assignment or by ordering Services from TRUST, Client agrees to be bound by these terms.

In the event of a conflict between these terms of service and a separate contract regarding Client’s assignment, the terms of the separate contract shall apply.


All Services are provided professionally, carefully and according to the rules of proper professional conduct. The lawyers of TRUST can provide legal advice only on matters regarding Finnish legislation. Upon request, TRUST may also express its view on matters beyond the scope of application of Finnish legislation, but as it does not provide legal services beyond that scope, TRUST is not liable for views expressed on such matters. TRUST is neither liable for actions by or advice it has obtained from other law offices and advisors on behalf of Client.

We will always assign the appropriate contact persons and a partner in charge of Client’s assignment. TRUST chooses the lawyers that handle the assignment and has the right to change these lawyers during the execution of the assignment. If Client wishes to participate in the selection of the lawyers for the assignment, Client must notify TRUST to this effect at the beginning of the assignment. TRUST will always request Client’s prior approval before obtaining services from other advisors or experts on behalf of Client.

TRUST does not provide advice on commercial matters or assess the profitability or economic feasibility of an assignment or arrangement. In addition, unless expressly otherwise agreed, TRUST does not assess the taxation aspects of an assignment or arrangement.

Prior to accepting assignments, TRUST will check for conflict of interest by conducting its standard conflict survey. Client understands and accepts that in the event of a conflict of interest, TRUST may have to refuse a specific assignment without stating a specific reason for its refusal. Notwithstanding the conflict survey, situations may arise where TRUST cannot represent Client in an ongoing or future assignment.

As per established practice, providing information and documents may take place by (unencrypted) e-mail. E-mail communication is protected by secrecy of communication, but Client understands and accepts that it may involve data security risks. TRUST is not liable for the delivery of messages.


On the basis of legislation on money laundering and the prevention of the financing of terrorism (e.g., Act on Preventing Money Laundering and Terrorist Financing, 444/2017), TRUST is obliged to identify its clients and their representatives and owners. In certain cases, TRUST is obliged to request information on the origin of Client’s funds. TRUST is under a legal obligation to notify the authorities if it suspects that an assignment involves money laundering or the financing of terrorism.

TRUST does not have the right to inform Client of such notification. By giving an assignment to TRUST, Client accepts that TRUST may use the personal data of Client, its representatives and owners for the above purposes. Client must notify its representatives and owners of the possibility that their personal data may be used for the above purposes.

Client must provide TRUST with sufficient information and material for the execution of Services. Client is responsible for the data and instructions it provides.

Client must pay the agreed fees and expenses to TRUST as set forth in section 3. Client must make possible remarks on Services within six (6) months of the delivery thereof.


Services are primarily invoiced on a time and material basis in accordance with separately agreed fees. If no time-based fee has been agreed upon, TRUST’s then-valid price list shall apply. The smallest unit of time used in invoicing is a quarter- hour (0.25 hours). Value-added tax is not included in the prices. Expenses incurred (such as travelling expenses and per diem allowances) are invoiced separately. In addition, travel time related to the provision of Services is invoiced, unless otherwise agreed. TRUST does not charge a separate office fee.

Any price estimates regarding a single assignment that may be given by TRUST are based on information available at their time of issuance, are intended for indicative purposes only and, as such, are not binding on TRUST. Unless another practice has been agreed upon or unless the fee criteria stipulate otherwise, TRUST shall provide an itemisation of the expenses incurred, actions taken, time spent and the applicable fee criteria together with the invoice. The fee criteria may be adjusted annually to reflect increases in the cost level.

Unless otherwise specifically agreed, TRUST invoices monthly in arrears and the terms of payment are fourteen (14) days net. Overdue interest shall accrue in accordance with the Finnish Interest Act (633/1982).

TRUST has the right to refrain from the provision of Services or give up the assignment if Client fails to pay due and unpaid invoices of TRUST despite a written notice to that effect.


TRUST’s employees are legally obliged to adhere to non-disclosure obligations. TRUST is liable for external parties that it may use adhering to a corresponding obligation of non-disclosure.

Unless otherwise agreed, TRUST has the right to refer to Client as TRUST’s client and describe Client’s assignment on a general level when preparing offers or providing information to parties that assess or rank law firms. In such case, TRUST will mark information referring to Client as confidential.

In transaction assignments and outsourcing arrangements, TRUST also has the right to refer to Client as TRUST’s client and describe on a general level Client’s assignment on TRUST’s website, marketing material and other corresponding contexts. In such descriptions, TRUST will use only information that has already been published or for the publication of which it has Client’s permission.


TRUST’s total liability, including the liability of TRUST’s partners for damage caused in connection with an assignment, is limited to a maximum of €200,000.

If another advisor has assisted Client in the same matter that has resulted in TRUST’s or its partners’ liability and if the maximum liability of such advisor is lower than that of TRUST, TRUST’s liability is limited to an amount equal to such advisor’s liability.

The limitation of liability shall not apply to damage caused by gross negligence or willful misconduct.

TRUST has the right to apply a maximum liability cap lower than the above for a specific part of an assignment, such as a possible due diligence review.

TRUST is not liable for damage caused by Client’s use of advice given or documents prepared in connection with a specific assignment in other contexts.

TRUST’s advice is intended only for clients who are in a contractual relationship with TRUST. TRUST is not liable for a party other than Client taking action based on advice given by TRUST.


The parties shall not be liable for any damage caused by reasons proven by the party to have resulted from an impediment beyond its control, which it could not reasonably have foreseen at the time of conclusion of the contract on Services, and the consequences of which it could not reasonably have avoided or overcome. If the provision of Services is delayed due to a force majeure event by more than four (4) weeks, both parties have the right to deem the service relationship expired.


Client may terminate an assignment at any time by notifying TRUST in writing to that effect. In addition, the Code of Conduct of the Finnish Bar Association may allow or oblige TRUST to terminate Client’s assignment. In these situations, Client is, the termination of the assignment notwithstanding, liable to pay TRUST’s fees and compensate TRUST for the expenses incurred.


Disputes arising out of or relating to the service relationship are primarily settled by negotiations between the parties.

If the negotiations do not result in an agreement within thirty (30) days of their commencement, the disputes may be submitted to settlement according to the procedures of the Finnish Bar Association or to arbitration in accordance with the Rules for Expedited Arbitration of the Finland Chamber of Commerce. The seat of arbitration is Helsinki and its language is Finnish. The result of the arbitration will finally determine the rights and obligations of the parties with respect to each other. The parties have, however, the right to have matters pertaining to unpaid and overdue receivables settled by a court.


The service relationship is governed by Finnish law without regard to its provisions on the choice of law.


TRUST reserves the right to amend these terms. Changes will be communicated on TRUST’s website at or otherwise in writing. However, unless otherwise agreed, ongoing assignments are subject to the terms and conditions that were in effect at the time of commencement of the respective assignment.


Näitä palveluehtoja sovelletaan Asianajotoimisto TRUST Oy:n (”TRUST”) ja sen asiakkaan (”Asiakas”) välillä

1.1.2015 tai sen jälkeen sovittuihin asianajopalveluihin (”Palvelut”).
Antamalla TRUSTille toimeksiannon tai tilaamalla TRUSTilta Palveluja Asiakas hyväksyy nämä ehdot itseään sitoviksi.

Mikäli nämä palveluehdot ja Palvelujen suorittamista koskeva erillinen toimeksiantosopimus ovat ristiriidassa keskenään, noudatetaan toimeksiantosopimusta.


Kaikki Palvelut suoritetaan ammattitaitoisesti, huolellisesti ja hyvän asianajotavan mukaisesti. TRUSTin lakimiehet voivat antaa oikeudellista neuvontaa vain Suomen lainsäädäntöön liittyvissä asioissa. TRUST voi pyynnöstä esittää näkemyksiä muun kuin Suomen lainsäädännön soveltamisalaan kuuluvista seikoista, mutta koska TRUST ei tarjoa muita kuin Suomen lakiin liittyviä asianajopalveluja, se ei vastaa tällaisista yleisluontoisista seikoista antamistaan näkemyksistä. TRUST ei myöskään vastaa Asiakkaan lukuun hankkimistaan muiden asianajotoimistojen tai neuvonantajien toimenpiteistä tai neuvonnasta.

Palvelujen suorittamiseen on aina nimettynä tarvittavat yhteyshenkilöt sekä asiakasvastuullinen osakas. TRUST valitsee toimeksiantoa hoitavat lakimiehet ja sillä on oikeus vaihtaa toimeksiantoa hoitavia lakimiehiä toimeksiannon kestäessä. Mikäli Asiakas haluaa osallistua toimeksiantoa hoitavien lakimiesten valintaan, Asiakkaan tulee ilmoittaa tästä TRUSTille toimeksiannon alussa. TRUST pyytää aina Asiakkaan hyväksynnän etukäteen, ennen kuin se hankkii palveluja muilta neuvonantajilta tai asiantuntijoilta Asiakkaan lukuun.

TRUST ei toimita neuvonantoa kaupallisista seikoista tai arvioi toimeksiannon tai järjestelyn taloudellista kannattavuutta. Ellei nimenomaisesti ole toisin sovittu, TRUST ei myöskään arvioi toimeksi- annon tai järjestelyn vero-oikeudellisia kysymyksiä.

TRUST tarkistaa ennen toimeksiantojen vastaanottamista mahdolliset esteellisyydet tekemällä normaalin käytäntönsä mukaisen estetiedustelun. Asiakas ymmärtää ja hyväksyy, että estetilanteessa TRUST voi joutua torjumaan nimenomaisen toimeksiannon nimenomaista syytä ilmoittamatta. Estetiedustelusta huolimatta saattaa syntyä tilanteita, joissa TRUST ei voi edustaa Asiakasta vireillä olevassa tai tulevassa toimeksiannossa.

Informaation ja asiakirjojen toimittaminen voi vakiintuneen tavan mukaisesti tapahtua (salaamattoman) sähköpostin välityksellä.

Sähköpostiviestintää suojaa viestintäsalaisuus, mutta Asiakas ymmärtää ja hyväksyy, että siihen voi sisältyä tietoturvariskejä. TRUST ei vastaa viestien perillemenosta.


Rahanpesun ja terrorismin rahoituksen estämistä koskevan lainsäädännön nojalla (esimerkiksi laki rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estämisestä, 444/2017) TRUSTilla on velvollisuus tunnistaa asiakkaansa sekä asiakkaan edustajat ja omistajat. Tietyissä tapauksissa TRUSTilla on velvollisuus pyytää tietoja Asiakkaan varojen alkuperästä. TRUSTin tulee lain nojalla ilmoittaa viranomaisille, mikäli se epäilee toimeksiantoon liittyvän rahanpesua tai terrorismin rahoitusta. TRUSTilla ei ole oikeutta ilmoittaa Asiakkaalle ilmoituksen tekemisestä.

Antamalla TRUSTille toimeksiannon Asiakas hyväksyy TRUSTin voivan käyttää Asiakkaan, sen edustajien ja omistajien henkilötietoja edellä mainittuihin tarkoituksiin. Asiakkaan tulee ilmoittaa edustajilleen ja omistajilleen mahdollisuudesta, että heidän henkilötietojaan käytetään edellä kuvattuihin tarkoituksiin.

Asiakkaan tulee antaa TRUSTille riittävät tiedot ja aineistot Palvelujen suorittamista varten. Asiakas vastaa antamistaan tiedoista ja ohjeista.

Asiakkaan tulee suorittaa TRUSTille sovitut palkkiot ja kulut kohdan 3 mukaisesti. Asiakkaan tulee esittää mahdolliset huomautuksensa suoritetuista Palveluista kuuden (6) kuukauden kuluessa Palvelujen toimittamisesta.


Palvelut laskutetaan pääsääntöisesti aikaperusteisesti erikseen sovittujen palkkioperusteiden mukaisesti. Mikäli aikaperusteisen palkkion suuruudesta ei ole erikseen sovittu, sovelletaan TRUSTin kulloinkin voimassa olevaa hinnastoa. Pienin laskutuksessa käytettävä aikayksikkö on neljännestunti (0,25 h). Arvonlisävero ei sisälly hintoihin ja aiheutuneet kulut (ml. matkakulut ja päivärahat) laskutetaan erikseen. Lisäksi laskutetaan Palvelujen suorittamiseen liittyvä matka-aika, ellei erikseen ole toisin sovittu. TRUST ei laskuta erillistä toimistopalkkiota.

TRUSTin mahdollisesti antamat arviot yksittäisen toimeksiannon hinnasta perustuvat niiden antamishetkellä olemassa olevaan tietoon ja ovat epätarkkoja, eivätkä ne siten sido TRUSTia. Jollei muusta käytännöstä ole sovittu tai palkkioperusteesta muuta johdu, toimittaa TRUST laskun yhteydessä erittelyn aiheutuneista kuluista, tehdyistä toimenpiteistä, niihin käytetystä ajasta ja palkkioperusteista. Palkkioperusteita voidaan tarkistaa vuosittain kustannusten nousua vastaavasti.

Ellei muuta ole erikseen sovittu, TRUST laskuttaa kuukausittain jälkikäteen, ja laskun maksuehto on neljätoista (14) päivää netto. Viivästyskorko määräytyy korkolain (633/1982) mukaisesti.

TRUSTilla on oikeus pidättyä Palvelujen toimittamisesta tai luopua toimeksiannosta, mikäli Asiakas ei suorita TRUSTin erääntyneitä saatavia kirjallisesta ilmoituksesta huolimatta.


TRUSTin henkilökunta on velvoitettu lain perusteella noudattamaan salassapitomääräyksiä. TRUST vastaa siitä, että myös sen mahdollisesti käyttämät ulkopuoliset tahot noudattavat vastaavaa salassapitovelvoitetta.

Ellei toisin sovita, TRUSTilla on oikeus mainita Asiakas TRUSTin asiakkaana ja kuvailla yleisluontoisesti Asiakkaan toimeksiantoa TRUSTin laatiessa tarjouksia tai toimittaessa tietoja asianajotoimistoja arvioiville tai luokitteleville tahoille. Tällöin TRUST merkitsee Asiakasta koskevat tiedot luottamuksellisiksi.

Transaktiotoimeksiannoissa ja ulkoistusjärjestelyissä TRUSTilla on oikeus mainita Asiakas TRUSTin asiakkaana ja kuvailla yleisluontoisesti Asiakkaan toimeksiantoa TRUSTin verkkosivuilla, markkinointimateriaaleissa ja muissa vastaavissa yhteyksissä. Tällaisissa kuvauksissa TRUST käyttää ainoastaan jo aiemmin julkistettuja tietoja tai sellaisia tietoja, joiden julkaisemisen TRUSTilla on Asiakkaan lupa.


TRUSTin enimmäisvastuu, joka sisältää TRUSTin osakkaiden vastuun toimeksiannon yhteydessä aiheutetusta vahingosta, on 200.000 euroa.

Mikäli myös toinen neuvonantaja on avustanut Asiakasta samassa asiassa, joka on aiheuttanut vastuun TRUSTille tai sen osakkaille, ja jos tällaisen neuvonantajan enimmäisvastuu on TRUSTin vastuuta alhaisempi, TRUSTin enimmäisvastuu on enintään sama kuin tällaisen neuvonantajan.

Vastuunrajoitusta ei sovelleta, jos TRUST on aiheuttanut vahingon törkeän tuottamuksellisesti tai tahallisesti.

TRUSTilla on oikeus soveltaa edellä mainittua alhaisempaa enimmäisvastuuta toimeksiannon tietyn osa-alueen, kuten due diligence -tarkastuksen osalta.

TRUST ei vastaa vahingosta, joka aiheutuu tietyn toimeksiannon yhteydessä asiakkaalle annetun neuvonnan tai laadittujen asiakirjojen käyttämisestä muussa yhteydessä.

TRUSTin neuvonta on tarkoitettu vain siihen toimeksiantosuhteessa oleville asiakkaille. TRUST ei vastaa siitä, että joku muu kuin Asiakas toimii TRUSTin antaman neuvonnan perusteella.


Sopijapuoli vapautuu velvoitteistaan ja velvollisuudestaan suorittaa vahingonkorvausta sellaisten seikkojen vuoksi, joiden sopijapuoli osoittaa aiheutuneen vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella olevasta esteestä, jota tämän ei kohtuudella voida edellyttää ottaneen huomioon Palvelujen toimittamisesta sovittaessa, ja jonka seurauksia sopijapuoli ei myöskään kohtuudella olisi voinut välttää tai voittaa. Milloin Palvelujen suorittaminen viivästyy ylivoimaisen esteen vuoksi yli neljä (4) viikkoa, kummallakin sopijapuolella on oikeus käsitellä palvelusuhdetta päättyneenä.


Asiakas voi päättää toimeksiannon milloin tahansa ilmoittamalla siitä kirjallisesti TRUSTille. TRUSTille voi myös syntyä Asianajajaliiton hyvää asianajajatapaa koskevien ohjeiden nojalla oikeus tai velvollisuus lopettaa Asiakkaan toimeksiannon hoitaminen. Näissä tilanteissa Asiakas on toimeksiannon päättymisestä huolimatta velvollinen maksamaan TRUSTin palkkion ja korvaamaan TRUSTille aiheutuneet kulut.


Palvelusuhdetta koskevat erimielisyydet ratkaistaan ensisijaisesti sopijapuolten keskinäisin neuvotteluin.

Jos neuvottelut eivät johda tuloksiin kolmenkymmenen (30) päivän kuluessa niiden aloittamisesta, erimielisyydet voidaan jättää ratkaistaviksi Suomen Asianajajaliiton menettelytapojen mukaisesti tai Keskuskauppakamarin sääntöjen mukaiseen nopeutettuun välimiesmenettelyyn, joka järjestetään Helsingissä ja jossa käytettävä kieli on suomi. Välimiesmenettelyn lopputulos määrää sopijapuolten oikeudet ja velvollisuudet toisiaan kohtaan lopullisesti. Sopijapuolilla on kuitenkin oikeus saattaa erääntynyttä saatavaa koskeva asia myös yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi.


Palvelusuhteeseen sovelletaan Suomen lakia, lukuun ottamatta sen lainvalintaa koskevia säännöksiä.


TRUST varaa itselleen oikeuden muuttaa näitä ehtoja. Muutoksista tiedotetaan TRUSTin verkkosivuilla tai muutoin erikseen kirjallisesti. Ellei erikseen toisin sovita, vireillä oleviin toimeksiantoihin sovelletaan kuitenkin niitä sopimusehtoja, jotka olivat voimassa kunkin toimeksiannon alkaessa.